13/21 Debata Ejustice.cz 014 - Neslyšící občané před českými soudy - Naďa Dingová 1

České titulky:

0:00:26.760,0:00:32.920
Takže poprosím paní Dingovou, nachystám prezentaci.

0:00:32.920,0:00:36.520
Dobrý den, jmenuji se Naďa Dingová. Jsem tlumočnicí znakového jazyka.

0:00:37.120,0:00:45.360
To, že budu mluvit o neslyšících až naposledy, v poslední části toho programu, si neberte osobně.

0:00:45.800,0:00:50.200
Doufám,
že se to ani netýká problematiky neslyšících.

0:00:50.200,0:00:55.480
Měli jsme tu možnost vidět zajímavou prezentaci,

0:01:02.440,0:01:05.160
Mám jenom 5 minut.

0:01:06.560,0:01:14.240
Nejlépe by asi mluvil o tom, jaké potřeby on má.
Pokusím se to tedy shrnout.

0:01:20.320,0:01:24.320
Se soudy jsme v kontaktu už delší dobu.

0:01:24.960,0:01:32.320
Musím si pochválit velmi dobrý přístup,
protože soudy jsou vstřícné v tom ohledu,

0:01:32.320,0:01:40.480
že začínají přemýšlet o tom, že každý klient
má právo na to vybrat si komunikaci,

0:01:42.480,0:01:44.880
kterou právě potřebuje.

0:01:44.880,0:01:53.120
Proto mě zamrzelo, když jsme dnes celou dobu
mluvili jen o jednom možném způsobu komunikace.

0:01:53.120,0:01:58.880
Možná pro někoho z nás by to mohlo působit,
že je to jediný způsob komunikace.

0:01:58.880,0:02:07.440
Už to tady zaznělo z úst Mgr. Strnadové,
já bych to ráda zopakovala jako jeden z mnoha.

0:02:12.280,0:02:15.680
Je tady skupina neslyšících.

0:02:15.680,0:02:19.760
Pokud jsme tady měli možnost vyslechnout
si závažné situace,

0:02:19.760,0:02:25.760
do kterých se dostali lidé ohluchlí
nebo lidé nedoslýchaví,

0:02:27.280,0:02:32.320
určitě nás z toho mrazilo.
Je to nepříjemná situace.

0:02:32.320,0:02:38.840
Pokud se do té situace dostal neslyšící,
tak si to znásobte, nejlépe na druhou.

0:02:38.840,0:02:45.840
V této situaci je neslyšící, který,
přestože je Čech, je u českého soudu,

0:02:45.840,0:02:50.440
tak se s ním nekomunikuje v jazyce,
který je mu přístupný.

0:02:50.440,0:02:56.680
Pro takového člověka je to velmi těžké,
nikdo to nebagatelizuje,

0:02:56.680,0:03:02.000
ale je to jen jeden směr komunikace,
který může fungovat.

0:03:02.000,0:03:06.960
Člověk, který neslyší,
má prostředek, jak se domluvit,

0:03:06.960,0:03:11.200
může použít češtinu, psanou nebo mluvenou,
to jsme tady viděli.

0:03:11.880,0:03:19.640
Jaké možnosti má neslyšící? Žádné,
pokud nemá tlumočníka znakového jazyka.

0:03:22.440,0:03:32.200
Pokud se takto na problém nekoukáme, je dobře,
že se tady dnes možnost reálného přepisu objevila,

0:03:32.760,0:03:42.160
tak se z tohoto prostředku může stát
prostředek diskriminace neslyšících lidí.

0:03:43.160,0:03:48.120
Těch lidí, kteří ke své komunikaci preferují
používání znakového jazyka.

0:03:51.400,0:03:55.480
Mluvíme o skupině lidí, kteří jsou
neslyšící od narození,

0:03:55.480,0:04:00.920
kteří se často hlásí ke skupině
kulturní a jazykové menšiny.

0:04:01.120,0:04:03.840
Ano, je to menšina!

0:04:03.880,0:04:07.280
Ano, pokud bychom ty lidi měli přepočítat,

0:04:07.280,0:04:15.000
tak pravděpodobně těchto lidí bude méně, než lidí,
kteří rádi využijí přepis v reálném čase.

0:04:15.000,0:04:20.960
To neznamená, že tito lidé nemají právo
komunikovat ve svém jazyce.

0:04:20.960,0:04:26.560
Neslyšící člověk bude velmi často
narážet na předsudky.

0:04:30.160,0:04:39.720
Předsudky předsedy soudů, právních a sociálních
pracovníků, všech lidí, kteří se mu snaží pomoct.

0:04:39.720,0:04:43.320
Jeho situace je mnohem závěžnější,

0:04:45.320,0:04:52.280
ale pokud nemá ještě oporu v jazykovém kodu,
tak je vlastně ztracený.

0:04:52.600,0:04:58.800
Ráda bych připomněla,
jak moc je důležité nezaměňovat termíny.

0:04:58.800,0:05:02.360
Celou dobu jsme mluvili o neslyšících.

0:05:02.360,0:05:07.200
My jsme si nevysvětlili,
že jsme myslela člověka, který neslyší.

0:05:13.560,0:05:19.000
Z pohledu jiného neslyšícího tady v sále
to byla absurdní situace.

0:05:19.000,0:05:27.960
Pokud se bavíme o neslyšících, těch, kteří
se narodili, nikdy v životě češtinu neslyšeli,

0:05:28.800,0:05:35.040
Navíc je třeba v situaci, kdy má neslyšící rodiče,
takže jeho mateřským jazykem je znakový jazyk.

0:05:35.040,0:05:43.680
Tenhle člověk je neslyšící, ti ostatní jsou lidé,
kteří neslyší. A to je velký rozdíl.

0:05:44.240,0:05:49.680
Tady by někdo mohl mít pocit,
že jsou 2 typy neslyšících.

0:05:50.120,0:05:54.720
Jedni jsou šikovní, protože se naučili mluvit,

0:05:54.720,0:05:59.000
druzí jsou méně šikovní,
protože se mluvit nenaučili.

0:05:59.000,0:06:03.760
S tímhle pocitem bychom neměli odcházet
z takového jednání.

0:06:03.760,0:06:11.200
Organizace neslyšících, Česká unie neslyšících,
má za sebou 1. velmi úspěšný krok,

0:06:11.200,0:06:18.120
protože přišli s projektem,
který je velmi důležitý. Projekt reálného přepisu.

0:06:18.120,0:06:23.080
Já věřím, že to je jen 1. krok z obecného
řešení problému,

0:06:23.080,0:06:28.800
za chvíli přijde 2. krok, ve kterém budou myslet
na své členy, kteří neslyší,

0:06:28.800,0:06:34.400
kteří potřebují kvalitního tlumočníka
znakového jazyka.

0:06:38.480,0:06:44.720
Máme tady k tomu výborný nástroj,
Máme tady zákon o komunikačních systémech,

0:06:44.720,0:06:48.080
ve kterém stojí i znakový jazyk.

0:06:52.440,0:06:59.880
Nemusíme dlouho vysvětlovat, že český znakový
jazyk je pro nás jazyk cizí,

0:07:02.120,0:07:04.760
když se budeme bavit o znakovém jazyce,

0:07:04.760,0:07:10.360
nesmíme si myslet, že se jedná o prostředek,
který je podobný češtině.

0:07:10.360,0:07:18.760
V situaci, kdy bude neslyšící prelingválně,
potřebuje komunikovat znakovým jazykem,

0:07:19.920,0:07:26.280
tak že jeho situaci vyřešíme tím,
že budeme jednání u soudu přepisovat.

0:07:26.280,0:07:32.120
Pokud bychom si to mysleli,
tak tvoříme paradoxně bariéru.

0:07:33.480,0:07:40.760
Znakový jazyk je plnohodnotný jazyk,
a neslyšící, který má mateřský jazyk znakový,

0:07:41.760,0:07:48.320
má právo v něm nejen informace přijímat,
ale i vyjadřovat se jím.

0:07:57.560,0:08:03.640
Pro takového neslyšícího,
o kterém tu mluvím, je čeština cizí jazyk.

0:08:03.640,0:08:07.640
Pokud bychom se spoléhali na to,
že bude rozumět přepisu,

0:08:07.640,0:08:12.360
může vzniknout spoustu nenapravitelných chyb.

0:08:12.480,0:08:19.440
Vznikla tu situace, kdy byl při jednání
použit jako hlavní kod přepis

0:08:19.480,0:08:23.560
a tlumočník tam byl jen jako pojistka.

0:08:23.640,0:08:32.520
Jako člověk, který vysvětlil, když bylo potřeba.
To je nepřípustná situace.

0:08:34.960,0:08:40.440
A není možné, aby tohle nastávalo.
Z několika různých důvodů.

0:08:40.440,0:08:45.880
Z pohledu neslyšícího, pokud narazí na to,
když mu někdy není něco jasné,

0:08:45.880,0:08:52.160
znamená to, že čeština není jazyk, ve kterém
by plnohodnotně dokázal přijmout informace.

0:08:52.160,0:09:02.160
Pokud si někdo myslí, že ano,
kde my máme jistotu, že on rozuměl správně?

0:09:06.840,0:09:12.920
Stali jsme se svědky mnoha situací,
kdy si obě strany myslely, že rozumí,

0:09:12.920,0:09:15.920
že komunikovaly přes psanou češtinu,

0:09:15.920,0:09:22.120
na konci zjistili,
že každý celou dobu mluvil úplně o něčem jiném.

0:09:22.120,0:09:29.880
Co když se právě dělo tohle v soudní síni
při tom jednání? Jak my víme, že to tak nebylo?

0:09:29.880,0:09:37.240
Měli bychom nechat na klientovi,
aby si sám rozhodl 1 komunikační systém,

0:09:38.240,0:09:40.960
který bude preferovat.

0:09:40.960,0:09:48.240
Je moc dobře, že má dneska, díky reálnému přepisu,
tu možnost úplně každý.

0:09:48.240,0:09:57.840
Že má každý možnost si vybrat ten komunikační
systém, který mu umožní plnohodnotně komunikovat.

 

Paní Dingová neovládá dobře češtinu

0:05:35.040,0:05:43.680
Tenhle člověk je neslyšící, ti ostatní jsou lidé,
kteří neslyší. A to je velký rozdíl.

Ukazuje se, že ta paní neovládá dobře češtinu!
Člověk, který je neslyšící patří přece k lidem, kteří neslyší! Žádný rozdíl v tom není!
Sice předtím i potom napíše, že má na mysli neslyšícího člověka, který si neosvojil češtinu, nerozumí jí, tedy ji nepoužívá?!
Pak o něm psát prostě jako o neslyšícím je zcestné!

Re: Paní Dingová neovládá dobře češtinu

Člověk, který je neslyšící patří přece k lidem, kteří neslyší! Žádný rozdíl v tom není!

Je třeba to video shlédnout celé včetně ostatních videí. Tady bylo na mysli jak je později řečeno že je rozdíl mezi neslyšícím komunikující znakovým jazykem a neslyšícím který preferuje český jazyk.

Clicky Web Analytics