TESTOVACÍ PROVOZ, omluvte prosím případné chyby.
Časopis Soudní tlumočník: Elektronická justice pro soudní tlumočníky
Již několik let patří zástupci Komory soudních tlumočníků mezi pravidelné účastníky našich seminářů věnovaných modernizaci české justice. Ve spolupráci s Městským soudem v Praze, Justiční akademií, PČR a Ministerstvem spravedlnosti a dalšími organizacemi uspořádalo naše sdružení Zákazníci české justice v uplynulých šesti letech v Praze nebo Brně na Invexu již 13. takových setkání. V soboru 21. února však proběhl v budově Justiční akademie v Hybernské ulici v Praze první seminář s tématy, která jsme s vedením komory vybrali speciálně pro soudní tlumočníky.
Během tohoto setkání se hovořilo jak o aktuálních IT nástrojích, které jsou reálně k dispozici (například zaručený elektronický podpis – dále „ZEP“), tak také o chystaných vizích a připravovaných novinkách. Tato akce byla mimochodem vůbec jednou z prvních příležitostí, kde zástupce České pošty, ředitel provozu certifikačních autorit Ing. Pavel Plachý, představil koncept elektronických datových schránek. A také jejich budoucí využití pro komunikaci se soudy a samozřejmě i s dalšími úřady. Podívejme se nyní, co zajímavého v během této debaty zaznělo.
V první části svého vystoupení hovořil Pavel Plachý o ZEP, jeho využívání v úředním styku. Probraly se i základy této technologie, asymetrická kryptografie, vytvoření otisku dokumentu (hash), možnost označení dokumentu časovým razítkem a další. Následná debata však ukázala, že by pro soudní tlumočníky mohlo být značným přínosem vytvoření podrobné praktické vizuální „kuchařky“ ve formě videa, sejmutého z obrazovky počítače, doplněného hlasovým výkladem. Základní postupy – například jak vytvořit „žádost“ o certifikát od registrační autority, jak si nainstalovat soukromý klíč do svého počítače či na přenosné médium a jak elektronický podpis prakticky používat v denním styku s úřady, by tak byly zachyceny v jednotlivých lekcích a volně přístupny členům komory ke stažení či shlédnutí. Pan Plachý přislíbil předběžně pomoc při provádění tohoto záměru, pokud bude ze strany soudních tlumočníků zájem.
Totéž by se vlastně mohlo týkat i zmíněných datových schránek (DS). DS budou muset nejpozději od 1/11 používat právnické osoby ale i soudy a jiné úřady povinně. U těch větších firem či institucí (například soudů, policie, SZ) je předpoklad, že DS budou integrovány do jejich základních informačních systémů. Menší společnosti, či jednotlivci (ti si mohou DS také nechat zřídit) budou nejspíš pracovat se standardním uživatelským rozhraním. Formuláře pro přístup k přijatým datovým zprávám a k jejich odesílání jsou vizuálně velmi podobné obdobným formulářům pro správu běžných emailů přes web (email od Seznamu nebo např. Gmailu). Původně se měl celý obrovský projekt DS odstartovat 1. července, avšak díky novele je poslední možné datum ostrého spuštění na úřadech a ve firmách stanoveno na 1. listopadu. Do té doby běží přechodné období.
Základní otázka pro soudní tlumočníky – zda je možné využít ZEP nebo DS pro odesílání úředních soudních překladů zůstala bohužel zatím nevyřešena. Není jasné, zda nová úprava mění i příslušné pasáže zákona o znalcích a tlumočnících, či zda je nutné vyčkat na speciální úpravu.
V dalších částech mítinku se hovořilo o programu Newton Dictate, což je nástroj, který umí rozpoznávat mluvenou českou řeč, zejména ve formálním právnickém kontextu. Jde o metodu tzv. Voice Writing čili psaní hlasem. Delší právnické texty, typicky soudní rozhodnutí, protokoly nebo zprávy je možné vyhotovovat diktováním do počítače, který diktát sám přepisuje do textové podoby. Jak uvedl Petr Herian, ředitel Newton Technologies, program se testuje plošně na českých soudech a SZ, kde si získal už přes stovku pravidelných uživatelů. Lze předpokládat, že by mohl pomoci i soudnímu tlumočníkovi, který píše event. diktuje rozsáhlejší texty z cizího jazyka do češtiny. Pro obrácený postup – z českého jazyka například do angličtiny či němčiny, by bylo možné využít jiných programů, určených pro tyto jazyky (např. Dragon – naturally speaking
Dalším zajímavým softwarem, který si zájemci mohli vyzkoušet, je OCR program FineReader. Ten dokáže z naskenované (či ofocené) textové předlohy softwarově rozpoznat text a značně tak urychlit jeho zpracování.
Závěr setkání patřil opravdové specialitě. Naše organizace Zákazníci české justice, společně s vedením Obvodního soud pro Prahu 1 a společností Newton Dictate připravuje zkoušku nového způsobu zachycení průběhu soudního řízení. Chceme vyzkoušet pracovní postup, který funguje např. ve Spojených státech a který je možné občas vidět například ve filmech, zejména amerických. Dění v soudní síni tam sleduje stínový mluvčí,tzv. Court Reporter tj. soudní reportér. Je to profese v Česku sice zcela neznámá, zato však poměrně hodně příbuzná profesi soudního tlumočníka.
Soudní reportér, podobně jako simultánní soudní tlumočník, převypráví projevy účastníků řízení do svého speciálního zařízení (Stenomasky) na záznam, či přímo do počítače. Nejde však o překlad z jazyka do jazyka. Počítačový program je kalibrován a naučen na jeho hlas a tak s minimální chybovostí přepisuje projevy účastníků a poznámky k dění v soudní síni. Doslovný věrný přepis celého soudního jednání je tak hotov záhy po skončení jednání a vyžaduje jen minimální korekci.
Potřebné vybavení již máme k dispozici, první testy tak proběhnou možná již během prázdnin. O výsledcích vás budeme informovat, buď na stránkách tohoto časopisu a nebo na některé z připravovaných akcí.
David Kolaja, www.ejustice.cz, občanské sdružení Zákazníci české justice
- Přidat komentář
- 5268 přečtení
Verze pro tisk
Pošlete stránku mailem
PDF version

Poslední komentáře
20 týdnů 6 dnů zpět
22 týdnů 1 den zpět
24 týdnů 7 hod zpět
26 týdnů 3 dny zpět
28 týdnů 5 hod zpět
28 týdnů 4 dny zpět
28 týdnů 4 dny zpět
31 týdnů 8 hod zpět
32 týdnů 3 dny zpět
33 týdnů 4 dny zpět